Vollstreckung eines deutschen Urteils in Polen – geht das?

Einleitung

Immer mehr deutsche Unternehmen arbeiten mit polnischen Geschäftspartnern zusammen – und manchmal kommt es zum Streit. Doch was passiert, wenn Sie in Deutschland bereits ein Urteil erstritten haben, der Schuldner aber in Polen sitzt?
In diesem Artikel erklären wir, wie Sie ein deutsches Urteil in Polen vollstrecken können, welche Unterlagen notwendig sind und warum das Verfahren dank EU-Recht (Brüssel Ia-Verordnung) heute deutlich einfacher ist als früher.

1. Warum dieses Thema wichtig ist

Immer häufiger stehen deutsche Unternehmer vor der Frage:
„Ich habe in Deutschland gewonnen – aber der Schuldner sitzt in Polen. Was jetzt?“

Dank der EU-Verordnung Brüssel Ia (Nr. 1215/2012) ist die Anerkennung und Vollstreckung deutscher Urteile in Polen heute unkomplizierter als je zuvor.
Ein neues Verfahren in Polen ist nicht nötig – das Urteil kann direkt vollstreckt werden.

Keywords: Vollstreckung Polen, deutsches Urteil Polen, EU-Vollstreckung, Anerkennung Urteil Polen, Gerichtsvollzieher Polen, Komornik, Brüssel Ia.

2. Rechtsgrundlage: EU-Verordnung Brüssel

Die EU-Verordnung Brüssel regelt die gegenseitige Anerkennung von Urteilen innerhalb der EU.
Ein in Deutschland ergangenes Urteil ist in allen EU-Mitgliedstaaten automatisch anerkannt – also auch in Polen.

Das bedeutet konkret:

  • Kein zusätzliches Anerkennungsverfahren in Polen.
  • Das Urteil kann direkt zur Zwangsvollstreckung (egzekucja) genutzt werden.
  • Der polnische Gerichtsvollzieher (komornik sądowy) darf unmittelbar tätig werden.

3. Voraussetzungen für die Vollstreckung in Polen

Damit ein deutsches Urteil in Polen vollstreckt werden kann, benötigen Sie:

  1. Das deutsche Urteil im Original oder in beglaubigter Abschrift,
  2. Eine Bescheinigung nach Art. 53 Brüssel Ia-VO – sogenannte
    „Bescheinigung als Europäischer Vollstreckungstitel“ (Formular – Anhang I),
  3. Beglaubigte polnische Übersetzung des Urteils und der Bescheinigung.

Tipp: Die Übersetzung sollte von einem vereidigten Übersetzer (tłumacz przysięgły) angefertigt werden – sonst kann das Gericht oder der Komornik sie ablehnen.

4. Schritt-für-Schritt: So läuft die Vollstreckung ab

a) Antrag auf Vollstreckung

Der Gläubiger beauftragt einen polnischen Anwalt oder direkt den Komornik mit der Vollstreckung.
Dieser prüft, ob alle Unterlagen vollständig und formgerecht sind.

b) Zustellung und Eröffnung

Der Schuldner wird über den Vollstreckungsantrag informiert.
Ab diesem Moment kann der Komornik Konten, Fahrzeuge, Löhne oder Forderungen des Schuldners pfänden.

c) Vollstreckungsmaßnahmen

Je nach Vermögenslage kommen folgende Maßnahmen infrage:

  • Kontopfändung (Zajęcie rachunku bankowego)
  • Pfändung von beweglichen Sachen oder Fahrzeugen
  • Eintragung einer Hypothek auf Immobilien
  • Lohnpfändung bei Arbeitnehmern

d) Überwachung & Berichterstattung

Der Komornik erstellt regelmäßig Berichte über die eingetriebenen Beträge und Kosten.
Unsere Kanzlei begleitet den gesamten Prozess und sorgt für transparente Kommunikation mit allen Beteiligten.

5. Kosten und Dauer

Die Kosten der Vollstreckung hängen vom Streitwert und vom Umfang der Maßnahmen ab.
In der Regel trägt sie zunächst der Gläubiger, später können sie vom Schuldner eingezogen werden.

Dauer:

  • einfache Kontopfändung: wenige Wochen,
  • komplexe Vermögensvollstreckung: mehrere Monate.

Durch vollständige Unterlagen und schnelle Kommunikation lässt sich der Prozess deutlich beschleunigen.

6. Typische Fehler vermeiden

  1. Fehlende Übersetzung → Der Komornik darf nicht tätig werden.
  2. Falsche Bescheinigung → Verwenden Sie das EU-Formular nach Art. 53 Brüssel Ia-VO.
  3. Verjährung übersehen → Prüfen Sie die Vollstreckungsverjährung sowohl nach deutschem als auch nach polnischem Recht.
  4. Falscher Ansprechpartner → Arbeiten Sie mit einer Kanzlei, die deutsch-polnische Verfahren kennt.

7. Alternative Wege: Europäischer Vollstreckungstitel (EET)

In einigen Fällen – etwa bei unbestrittenen Forderungen – kann das deutsche Gericht eine Bescheinigung als „Europäischer Vollstreckungstitel“ (EET) ausstellen.
Mit diesem Titel ist keine gesonderte Anerkennung nötig, auch wenn der Schuldner in einem anderen EU-Staat sitzt.

Vorteile: weniger Formalitäten, europaweit gültig, schnelle Pfändung möglich.

8. Praxisbeispiel

Ein deutsches Transportunternehmen hat gegen einen polnischen Auftraggeber ein Urteil des Amtsgerichts Hamburg erwirkt.
Mit der EU-Bescheinigung (Art. 53) und einer polnischen Übersetzung beantragt die Kanzlei die Vollstreckung.
Innerhalb weniger Wochen wird das Konto des Schuldners durch den Komornik gepfändet – Forderung erfolgreich realisiert.

Fazit: Vollstreckung in Polen ist möglich – und effizient

Die Vollstreckung eines deutschen Urteils in Polen ist dank EU-Recht schnell, rechtskräftig und kosteneffizient.
Entscheidend sind korrekte Dokumente, professionelle Übersetzungen und rechtliche Begleitung durch eine deutsch-polnische Kanzlei.

Wir unterstützen deutsche Unternehmen dabei, ihre Ansprüche in Polen effektiv durchzusetzen – vom Urteil bis zur Zahlung.

Kontakt

Polnisch-Deutsche Kanzlei für Wirtschaftsrecht & Vollstreckung
Wir beraten Sie in deutscher Sprache zu:

  • Forderungseinzug in Polen,
  • Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen,
  • Handels- und Vertragsrecht.

Jetzt kostenlose Ersteinschätzung anfordern!

FAQ zur Vollstreckung deutscher Urteile in Polen

1. Muss ich in Polen erneut klagen?
Nein. Dank der Brüssel Ia-Verordnung wird das deutsche Urteil automatisch anerkannt.

2. Wie lange dauert die Vollstreckung?
Von wenigen Wochen bis zu mehreren Monaten – je nach Schuldner und Vermögen.

3. Kann ich Zinsen und Kosten geltend machen?
Ja, Sie können auch die im Urteil zugesprochenen Zinsen und Prozesskosten in Polen eintreiben.

4. Was passiert, wenn der Schuldner kein Vermögen hat?
Der Komornik prüft Vermögensdatenbanken – ist kein pfändbares Vermögen vorhanden, kann das Verfahren ruhend gestellt werden.

Weitere Veröffentlichungen unserer Kanzlei könnten Sie ebenfalls interessieren:

Kontakt: Formular / Telefon: +48 516 083 496 / E-Mail: wroblewski.adwokat@gmail.com

Wenn es darauf ankommt – wissen, was ein Anwalt weiß.

Rechtsanwalt in Polen

Polnischer Rechtsanwalt

Youtube: ANWALT POLEN24

Youtube auf polnisch:

Myśl Jak Adwokat

Eine Antwort

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


Fatal error: Uncaught Error: Class "OMGF\OMGF" not found in /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Download.php:134 Stack trace: #0 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Helper.php(469): OMGF\Download->download() #1 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Optimize.php(226): OMGF\Helper::download() #2 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Frontend/Process.php(663): OMGF\Optimize->process() #3 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Frontend/Process.php(473): OMGF\Frontend\Process->build_search_replace() #4 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/class-wp-hook.php(324): OMGF\Frontend\Process->parse() #5 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/plugin.php(205): WP_Hook->apply_filters() #6 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Frontend/Process.php(373): apply_filters() #7 [internal function]: OMGF\Frontend\Process->return_buffer() #8 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/functions.php(5471): ob_end_flush() #9 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/class-wp-hook.php(324): wp_ob_end_flush_all() #10 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/class-wp-hook.php(348): WP_Hook->apply_filters() #11 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/plugin.php(517): WP_Hook->do_action() #12 /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-includes/load.php(1304): do_action() #13 [internal function]: shutdown_action_hook() #14 {main} thrown in /fachanwalt-polen.de/wordpress/wp-content/plugins/host-webfonts-local/src/Download.php on line 134